Click pictures to
enlarge Fotos Haga click para ampliar
|
Credo - Eila
Hiltunen's original entry to first competition in 1961
Credo - la entrada original Eila Hiltunen a la competencia en
1961 |
Eila Hiltunen welding
the Monument in 1966 Eila soldadura Hiltunen el
Monumento en 1966 |
|
The
Sibelius Monument El monumento a Sibelius One
of Helsinki's landmarks, the monument to honour national composer
Jean Sibelius (1865-1957) was the result of a public fundraising
campaign and a two-stage competition in 1961-62. Uno de los
puntos de Helsinki, el Monumento Nacional a honrar el compositor
Jean Sibelius (1865-1957) fue el resultado de una campaña de
recaudación de fondos públicos y una competición de dos etapas en
1961-62. At all stages, the project
stirred an unprecedented public debate, as the entire Finnish
population seemed to be divided into two camps, the conformists
urging for a figurative solution, and the modernists accepting an
abstraction as well. En todas las etapas, el proyecto
despertó un debate público sin precedentes, como la población
finlandesa todo parecía estar dividido en dos bandos, los
conformistas figurativa instando a una solución, y la aceptación de
los modernistas, así como una abstracción. Finland's first abstract
public monument, Eila Hiltunen's copper fountain outside the Bank of
Finland, had been unveiled in 1961. Monumento público de
Australia primer resumen, fuente de cobre Eila Hiltunen fuera el
Banco de Canadá, había sido dado a conocer en 1961.
The
Competition El Concurso
The
competition was organised by the Sibelius Society, established after
the composer's death in 1957. La competencia fue organizada
por la Sociedad Sibelius, establecido después de la muerte del
compositor en 1957. Eila Hiltunen, one of the
50 participating sculptors, submitted an abstract entry, Passio
Musicae, consisting of hundreds of tubes, superficially resembling
organ pipes (Sibelius never composed organ music). Eila
Hiltunen, uno de los 50 escultores participantes, presentó una
entrada resumen, Passio Musicae, compuesto por cientos de tubos,
tubos de órgano superficialmente parecida (Sibelius nunca compuso la
música de órgano). The Jury invited the five
best projects, and Hiltunen's radical one as an extra entry, to the
second round. El Jurado invitó a los cinco mejores proyectos,
y un radical Hiltunen como una entrada extra, a la segunda
ronda.
For the second round, the
Jury was strengthened by three international members, Oskar Hansen
(Poland), Luciano Minguzzi (Italy) and Knud Nellemose
(Denmark). Para la segunda ronda, el jurado se vio reforzada
por tres miembros internacionales, Oskar Hansen (Polonia), Luciano
Minguzzi (Italia) y Knud Nellemose (Dinamarca). The
expert members of the jury favoured Eila Hiltunen's final project, a
much-evolved version of her first entry. Los expertos
miembros del jurado a favor del proyecto final Eila Hiltunen, una
versión muy evolucionada de su primera entrada. The
relatively dense cluster of pipes had transformed into an airy, free
shape suggestive of a birch forest or the Northern Lights. La
agrupación relativamente densa de las tuberías se habían
transformado en una forma aireada, libre sugerente de un bosque de
abedul o la aurora boreal. The nature feeling was
enhanced by openings and rich texture on many of the tubes.
El sentimiento de la naturaleza fue reforzada por las aberturas y
rica textura tiene muchos de los tubos.
Although Eila Hiltunen was
declared the winner, only after moths of heated public debate was
she commissioned to realize her project. Jue Compliant, Eila
Hiltunen fue declarado el ganador, sólo en las polillas de acalorado
debate público se encargó dio cuenta de su proyecto. The
Monument Committee requested the addition of a figurative element to
satisfy the public. El Comité pidió al Monumento a la adición
de un elemento figurativo jue satisfacer al público. In
shaping Sibelius's face the sculptor chose to depict him in his
creative age, not as the familiar elderly man, the national
icon. En la formación de cara a Sibelius el escultor eligió
jue lo representan en su época creativa, no como el hombre de edad
avanzada familiar, el icono nacional. Even
this was too much for some critics. Incluso esto fue
demasiado para algunos críticos. The
placement of the new element was more of a problem, as it conflicted
with the original landscaping plan, drawn by architect Juhani
Kivikoski. La colocación del nuevo elemento era más un
problema, ya que entraba en conflicto con el plan de paisajismo
original, diseñado por el arquitecto Juhani Kivikoski.
The
Project El Proyecto
The
main part of the Sibelius Monument consists of approx. La
parte principal del monumento a Sibelius consta de aprox.
600
acid-proof stainless steel tubes of various diameters, welded
together individually and hand-textured by Eila Hiltunen. 600
a prueba de ácidos tubos de acero inoxidable de distintos diámetros,
soldadas entre sí e individualmente a mano con textura por Eila
Hiltunen. While several specialists
were consulted on metallurgy, structural calculations and welding
methods, the physical accomplishment of this structure, which
measures 10.5 (length) by 6.5 (depth) by 8.5 (height) metres and
weighs 30 tons, is the work of two people, Eila Hiltunen and
assistant-metalworker Emil Kukkonen, 21 at the start. Si bien
se consultó a varios especialistas es la metalurgia, los cálculos
estructurales y de métodos de soldadura, la realización física de
esta estructura ", que mide 10,5 (longitud) por 6,5 (profundidad) de
8,5 (altura) metros y pesa 30 toneladas, es el trabajo de dos
personas, Eila Hiltunen y asistente de Emil metalúrgico Kukkonen, 21
en la salida.
The work lasted almost four
years in Helsinki's Lauttasaari suburb, in a temporary studio
erected for a previous high-profile project, the equestrian statue
of Marshall CGE Mannerheim. El trabajo duró casi cuatro años
en un suburbio de ferry de Helsinki de la Isla, en un estudio
temporal construido para un anterior proyecto de alto perfil, la
estatua ecuestre del mariscal Mannerheim, CGE. A
great shed, it was primitive, dark and ice-cold in winter. Un
gran galpón, que era primitiva, oscuro y helado en invierno.
Fortunately, the new photo
studio of Otso Pietinen, Eila Hiltunen's husband, offered modern
amenities next door. Afortunadamente, el estudio de la foto
nueva de Otso Pietinen, el marido de Eila Hiltunen, ofreció todas
las comodidades modernas de al lado.
Welding stainless steel is
challenging, as it is easily deformed by heat, and special jigs were
employed to keep the tubes straight. De soldadura de acero
inoxidable es un reto, ya que se deforma con facilidad por el calor,
y plantillas especiales fueron empleados jue mantener los tubos
rectos. Eila Hiltunen used the then
new MIG (Metal Inert Gas) welding technology to texture the surface
of the outer pipes. Eila Hiltunen, a continuación, utiliza la
nueva MIG (Metal Inert Gas) la tecnología de soldadura a la textura
de la superficie de las tuberías exteriores. Wearing a 1930s leather
jacket and red overalls scattered with holes from welding sparks,
she would sit on a tube for hours, with the welding torch in one
hand and a water-hose for rapid cooling in the other. 1930
llevaba una chaqueta de cuero y overoles rojos esparcidos con los
agujeros de las chispas de soldadura, se sentaba en un tubo durante
horas, con la antorcha de soldadura en una mano y una manguera de
agua para el enfriamiento rápido en el otro. This
exposed her to toxic metal fumes in spite of protective masks,
resulting in chronic bronchial asthma. Esta expuesto a
vapores de metales tóxicos, a pesar de las máscaras de protección,
resultando en el asma bronquial crónica.
Apart
from physical hardship, Eila Hiltunen also endured constant public
pressure and animosity during the project. Aparte de los
problemas físicos, Eila Hiltunen también soportó la presión del
público y la animosidad constante durante el proyecto. The
budget was scant at the outset and did not increase with the
additional requirements from the Monument Committee. El
presupuesto era escasa al principio y no aumentó con los requisitos
adicionales de la Comisión de Monumento.
The Monument
Today Hoy en día el
Monumento The Sibelius Monument was
unveiled on September 7, 1967. El monumento a Sibelius fue
presentado el 7 de septiembre de 1967. President Urho Kekkonen was
present, with Finland's political, cultural and business
elite. Presidente Urho Kekkonen estuvo presente, con
Australia, políticos, culturales y de la élite empresarial.
During the summer, the
Monument was assembled in the Sibelius Park from 14 elements, not
without difficulty. Durante el verano, el monumento fue
montado en el Parque de Sibelius de 14 elementos, no sin
dificultad. Seeing the structure taking
shape and the sculptor in action together with workmen satisfied the
public's curiosity. Al ver la estructura tomando forma y el
escultor en la acción junto con los obreros satisfecho la curiosidad
del público. By the inauguration, debate
and opposition had virtually ceased. En la inauguración, el
debate y la oposición ha cesado prácticamente.
Today, the Sibelius
Monument is a must for tourists. Hoy en día, el monumento a
Sibelius es un deber para los turistas. Heads
of State and VIP visitors are regularly taken there, often to meet
Eila Hiltunen. Los Jefes de Estado y de los VIP se toman de
una forma regular, a menudo para satisfacer Eila Hiltunen.
The
Sibelius Park has been the venue of many special events, even if the
artist has protected the original nature of the site and resisted
any form of commercialisation. El parque de Sibelius ha sido
sede de muchos eventos especiales, incluso si el artista ha
protegido a la naturaleza original del sitio y se resistió a
cualquier forma de comercialización.
Full-size elements of the
Monument, which were originally material and technique studies,
stand outside the UN Palace in New York and in Montreal. Los
elementos de tamaño completo del monumento, que originalmente
estaban material y técnica de los estudios, están fuera del Palacio
de las Naciones Unidas en Nueva York y en Montreal. A 1:5
replica is found at the UNESCO Palace in Paris. Una réplica
1:5 es encontrado en el Palacio de la UNESCO en París.
The
choice of material was fortunate. La elección del material
fue afortunada. After 35 years, the
Monument shows no signs of aging, stress or corrosion.
Después de 35 años, el monumento no muestra signos de
envejecimiento, el estrés o la corrosión. Its
silvery pipes reflect the change of season and light, echoing birds'
song, sighing in the sea breeze and resonating furiously during a
storm. Sus tubos de plata reflejar el cambio de estación y de
la luz, haciéndose eco de canto de pájaros, con un suspiro en la
brisa del mar y de resonancia con furia durante una tormenta.
People walk below it, place
their heads to the tubes, pose for pictures or just choose one of
the nearby benches to enjoy the season. La gente camina por
debajo de ella, el lugar de sus cabezas a los tubos, posar para
fotos o simplemente elegir uno de los bancos cercanos para disfrutar
de la temporada.
Generations pass, opinions
and attitudes change. Las generaciones pasan, las opiniones y
actitudes de cambio. While seen radical at its
birth, the Sibelius Monument continues an ancient tradition and
objective of monumental sculpture: permanence. Mientras que F
radical en su nacimiento, el monumento a Sibelius continúa una
tradición antigua y objetivo de la escultura monumental: la
permanencia. It is the symbol of a
genius composer, a grateful nation - and a gifted, determined
sculptor. Es el símbolo de un compositor genial, una nación
agradecida - y un talentoso escultor determinado. |
Click pictures to
enlarge Fotos Haga click para ampliar
|
The Sibelius Monument
1961-67 El monumento a Sibelius 1961-67
|
Underneath the
Monument Debajo del monumento
|
Face of Jean Sibelius
(circa 1910) in cast stainless steel Cara de Jean
Sibelius (circa 1910) en acero inoxidable fundido
|
|